Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Halakhah do Pieśń nad pieśniami 4:6

עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים אֵ֤לֶךְ לִי֙ אֶל־הַ֣ר הַמּ֔וֹר וְאֶל־גִּבְעַ֖ת הַלְּבוֹנָֽה׃

Zanim wionie ochłodą dzień, a pomkną cienie, wnijdę na górę myrry, na pagórek kadzideł. 

Sefer HaChinukh

From the roots of the commandment is that which we have written about oil, as frankincense is a beautification of the sacrifice and a pleasant smell. And hence it is not fitting for a sinful woman to beautify her sacrifice. And they, may their memory be blessed, also said about this (Bamidbar Rabbah 9:13) that the proper and modest matriarchs were called frankincense, as it is stated (Song of Songs 4:6), "to the hill of frankincense" - and this one separated from their ways. And this commandment is also elucidated in the Scripture, and its matter is written in its 'colleague' - there is no need to write at length about it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset